Navigation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UMUGH N ISMAWEN IMAZIGHEN
LISTE DE PRÉNOMS AMAZIGHS • LIST OF AMAZIGH NAMES
|
|
Ism amazigh, tarzzift icwan i warraw nk.
Un prénom amazigh, un cadeau pour la vie.
An Amazigh first name, a gift which will last a lifetime.
|
|
|
|
TIFRXIN • PRÉNOMS FÉMININS • GIRLS NAMES
Bahac
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Damya
|
Autre prénom supposé de Dihya. Attesté aussi dans le Souss.
|
Another presumed name for Dihya, used also in the Sous region (Morocco)
|
Dassin
|
Célèbre poétesse chez les Touareg.
|
Famous poetess of the Tuareg
|
Dihya
|
Nom supposé de la Kahina, surnom de la "reine des Aurès" qui lutta contre l'invasion arabe.
|
Other name of "The Kahina" nickname of the "Queen of the Awres" who fought the Arab invasion
|
Guraya
|
Nom d'une sainte en Kabylie, qu'ont chantée beaucoup de chanteurs kabyles
|
Kabyle Saint much celebrated by Kabyle singers
|
Hennu
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Herru
|
Prénom traditionnel chez les Idaw Tanan (Maroc) (cf. la grande poétesse Herru n Ssi Hêmmu connue par ses satires contre Hassan 1er)
|
Common name among the Idaw Tanan (Morocco) (ie. the great poetess Herru n Ssi Hemmu, known for his satires of Hassan I)
|
Ijja
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Ijju
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Illi
|
Ma fille
|
My daughter
|
Ittû
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Izza
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Kella
|
Nom de la fille de Tin Hinan, reine des Touareg
|
Daughter of Tin Hinan, Queen of the Tuareg
|
Kwella
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Lalla
|
Terme de respect
|
Term of respect
|
Lunja
|
Héroïne d'un conte
|
Heroin of a tale
|
Mamma
|
"Jouet cher". Prénom traditionnel dans le sud-est du Maroc
|
Precious toy, pet. Common name in southeastern Morocco
|
Mammas
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Markunda
|
Prénom qu'on trouve chez les Chaouis (cf. la chanteuse Markunda Aurès)
|
Shawi name (cf. the singer Markunda Aurès)
|
Meghighda
|
Prénom traditionnel (cf. la poétesse Meghighda n Ayt Âtiq)
|
Common name (ie. the poetess Meghighda n Ayt Atiq)
|
Menna
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Siman
|
Deux âmes (du père et de la mère).
|
Two souls. (father and mother)
|
Siniman
|
Deux âmes (du père et de la mère).
|
Two souls. (father and mother)
|
Tadêfi
|
La douceur
|
Sweetness
|
Taderfit
|
L'affranchissement
|
Freedom, liberated
|
Tadla
|
Le bouquet
|
Bouquet, a posy
|
Tafalkayt
|
La belle
|
Beauty, beautiful one
|
Tafsut
|
Le printemps
|
Spring (season)
|
Tafukt
|
Le soleil
|
Sun, sunshine
|
Tagafayt
|
Tiré d'un toponyme
|
Named for a locality
|
Taghbalut
|
La source
|
Spring (source)
|
Tagwerramt
|
La pieuse, la sainte
|
Pious, religious, saint
|
Tagwilalt
|
Forme féminine de Agwilal. Voir ce prénom.
|
See Agwilal. This is the feminine version of this first name.
|
Tagwillult
|
Tiré d'un toponyme
|
Named for a locality
|
Tagwizult
|
La courageuse
|
Brave, valorous, courageous
|
Thiyya
|
Elle est belle
|
Beauty, beautiful one
|
Tajeddigt
|
La fleur
|
Flower
|
Takama
|
Fidèle suivante de Tin Hinan, la reine touareg.
|
Tin Hinan's, Tuareg queen, faithful servant
|
Takensust
|
Tiré d'un ethnonyme
|
Named for an ethnicity
|
Taksimt
|
Tiré d'un ethnonyme
|
Named for an ethnicity
|
Tala
|
La fontaine
|
Fountain
|
Tamalut
|
L'ombrage
|
Shadow, shade, shadowy
|
Tamanart
|
La constellation d'Orion ; la guide
|
Orion (the constellation), the guide
|
Tamaynut
|
La nouvelle
|
New one, innovator
|
Tamayyurt
|
La pleine lune
|
Full moon
|
Tamazight
|
La Berbère
|
Berber (female)
|
Tamazzalt
|
La dévouée
|
Dedicated, devoted
|
Tamenzut
|
La première
|
The first, oldest
|
Tameqrant
|
L'aînée, la grande
|
The oldest, senior, elder
|
Tamesmûtt
|
Tiré d'un toponyme
|
Named for a locality
|
Tamezyant
|
La cadette, la petite
|
The middle child, little one
|
Tamimt
|
Le délice
|
Delight, joy
|
Tamment
|
Le miel, qui a la douceur du miel
|
Honey, honey sweet
|
Tamseggint
|
Tiré d'un toponyme
|
Named for a locality
|
Tanamart
|
L'heureuse
|
Happy one
|
Tanazârt
|
La défiante
|
Defiant, rebel, daring
|
Tanebdatt
|
Le soutien
|
Support, pillar
|
Tanefzawit
|
Épouse de Youcef ben Tachafin
|
Wife of Yussef ben Tashafin
|
Tanirt
|
L'ange
|
Angel
|
Tanemghurt
|
La grande
|
The tall one
|
Tasa
|
Le foie (siège des émotions), équivalent du cœur en français
|
The liver (home of all emotions). English equivalent is the heart
|
Tasafut
|
Le flambeau
|
Torch
|
Tasekkurt
|
La perdrix
|
Partridge
|
Tatbirt
|
La colombe
|
Dove
|
Taweckint
|
Le bouquet
|
Bouquet, the posy
|
Tawenza
|
La frange
|
Fringe of hair
|
Tawzalt
|
Tiré d'un toponyme
|
Named for a locality
|
Taylalt
|
L'oiseau
|
Bird
|
Tayri
|
L'amour
|
Love
|
Tazêllayt
|
Le pendentif
|
Pendant
|
Tazenkwêt
|
La gazelle
|
Gazelle (doe)
|
Tazerwalt
|
Celle aux yeux bleus
|
Blue eyes
|
Tazikit
|
Tiré d'un toponyme
|
Named for a locality
|
Tazrurt
|
La belle
|
Beauty, beautiful one
|
Tazrzît
|
La fibule
|
Pin used to hold garments, brooch
|
Tecwwa
|
Elle est belle
|
Beauty, beautiful one
|
Tedus
|
La forte
|
Strong
|
Tidar
|
La vivante
|
Live one, lively
|
Tidir
|
La vivante
|
Live one, lively
|
Tifawt
|
La lumière
|
Light
|
Tilelli
|
La liberté
|
Freedom
|
Tingh
|
La nôtre
|
Ours
|
Tinhinan
|
"Celle des campements". Reine touarègue qui serait originaire du Tafilalet (Maroc)
|
"She of the camp fires". Name of a Tuareg Queen from the Tafilalet (Morocco)
|
Tinifsan
|
L'épanouie
|
Blooming one
|
Tinitran
|
Celle des étoiles
|
Of the star
|
Tinsin
|
Celle de deux (les parents)
|
Ours (parents)
|
Tintadêfi
|
Celle de la douceur
|
Sweetness, honeyed
|
Tintafukt
|
Celle du soleil
|
Of the Sun
|
Tintfsut
|
Celle du printemps
|
Of Spring (season)
|
Tintifawin
|
Celle de la lumière
|
Of the light, shining
|
Tintlelli
|
Celle de la liberté
|
Of the free
|
Tintziri
|
Celle du clair de lune
|
Moonlit
|
Tinwurgh
|
La fille d'or
|
Golden girl
|
Titrit
|
L'étoile
|
Star
|
Tiwul
|
Celle du cœur
|
Of the heart
|
Tizemt
|
La lionne
|
Lioness
|
Tiziri
|
Clair de lune
|
Moonlight
|
Tlafulki
|
La belle (Elle a de la beauté)
|
Beauty
|
Tlatig
|
Elle a de la valeur
|
Valorous, worthy
|
Tlaten
|
Elle les possède
|
She owns them
|
Tlayt
|
Elle les a (les frères)
|
She has brothers
|
Tlaytmas
|
Elle a ses frères
|
She has brothers
|
Tsul
|
Elle est en vie
|
Lively
|
Tuda
|
Elle est suffisante
|
Sufficient
|
Tudatt
|
Le mouflon (femelle)
|
Ewe
|
Tudert
|
La vie
|
Life
|
Tufayyur
|
Plus belle que la lune
|
More beautiful than the moon
|
Tufitran
|
Plus belle que les étoiles
|
More beautiful than the stars
|
Tufitri
|
Plus belle que l'étoile
|
More beautiful than a star
|
Tuftafukt
|
Celle du soleil
|
Of the Sun
|
Tuftent
|
Plus belle qu'elles. La plus belle.
|
The most beautiful
|
Tuftifawt
|
Plus belle que la lumière
|
More beautiful than the light
|
Tugertent
|
Plus grande qu'elles. La plus grande.
|
Taller than them, tallest
|
Tumert
|
Le bonheur
|
Happiness
|
Tunaruz
|
Celle de l'espoir. La porteuse d'espoir
|
Hope. Bearer of hope.
|
Tzeddig
|
La pure
|
Pure, virtuous
|
Tzîl
|
La sublime
|
The sublime, the magnificent
|
Ultafa
|
Celle du sommet
|
Of the summit
|
Ultasila
|
Celle de la plaine
|
Of the plains
|
|
|
IFRXAN • PRÉNOMS MASCULINS • BOYS NAMES 
Aderfi
|
L'affranchi
|
Freed, liberated
|
Afalkay
|
Le beau
|
The handsome
|
Afaw
|
Le lumineux
|
The bright, the shining
|
Afer
|
L'africain
|
The African
|
Afra
|
La paix
|
Peace
|
Afulay
|
Apulée, écrivain berbère (mort vers 180). Auteur d'un roman en latin intitulél'Âne d'or.
|
Apuleius, Berber writer (died around 180 AD). Author of the novelThe Golden Ass.
|
Agafay
|
Toponyme. Région du sud marocain connue pour la beauté de ses femmes.
|
Named for a locality. Region of Morocco known for the beauty of its women
|
Agerzam
|
Le guépard
|
Cheetah (hunting leopard)
|
Aghbalu
|
La source
|
Spring (source)
|
Aghilas
|
Le léopard, la panthère
|
Leopard, Panther, the big cat
|
Agizul
|
Le courageux
|
Brave, courageous
|
Agwectim
|
Tiré d'un toponyme
|
Named for a locality
|
Agwilal
|
Utilisé dans le langage poétique (sud-ouest marocain) pour désigner la beauté.
|
Poetical word for beauty (Southwestern Morocco).
|
Agwillul
|
Tiré d'un ethnonyme
|
Named for an ethnicity
|
Ajeddig
|
La fleur
|
Flower
|
Akensus
|
Tiré d'un ethnonyme
|
Named for an ethnicity
|
Aksim
|
Tiré d'un ethnonyme
|
Named for an ethnicity
|
Amalu
|
L'ombre
|
Shadow, shade
|
Amanar
|
Constellation d'Orion
|
Orion (the constellation)
|
Amaynu
|
Le nouveau
|
New, innovator
|
Amayyas
|
Le guépard
|
Cheetah (hunting leopard)
|
Amazigh
|
L'homme libre (le Berbère)
|
Freeman (the Berber)
|
Amazzal
|
Le dévoué, l'émissaire
|
Dedicated, devoted, emissary
|
Amenzu
|
Le premier
|
The first one, the oldest
|
Ameqran
|
L'aîné, le grand
|
Eldest
|
Amesggin
|
Tiré d'un ethnonyme
|
Named for an ethnicity
|
Amessan
|
Le savant
|
Learned one, wise
|
Amestan
|
Le protecteur, le défenseur
|
Protector, defender
|
Amezwar
|
Le leader, le guide, le premier
|
Leader, guide
|
Amêzyan
|
Le cadet, le petit
|
Middle child, youngest
|
Amnay
|
Le cavalier
|
Rider
|
Amzîn
|
Le cadet, le petit
|
Middle child, youngest
|
Anamar
|
L'heureux
|
Happy, blessed
|
Anaruz
|
L'espoir
|
Hope
|
Anazâr
|
Le défi ou celui qui défie
|
Challenge, defiant one, rebel, daring
|
Anebdad
|
Le soutien
|
Pillar, support
|
Angad
|
Tiré d'un toponyme (région d'Oujda)
|
Named for a locality (Ujda region, Morocco)
|
Anir
|
L'ange
|
Angel
|
Antalas
|
Chef amazigh (de l'actuelle Tunisie) qui mena une insurrection contre l'empereur byzantin Justinien 1er. Mort au combat en +547.
|
Amazigh chief (of today's Tunisia) who led a rebellion against Justinian I, the Byzantine Emperor. Killed in battle in 547 AD.
|
Areksim
|
Le caracal (lynx d’Afrique)
|
Caracal (Desert Lynx)
|
Asafar
|
Le remède
|
Remedy
|
Asafu
|
Le flambeau
|
Torch
|
Asfru
|
Le poème
|
The poem, the ode
|
Aslal
|
Le miel (de qualité)
|
Best honey
|
Asmun
|
Le compagnon
|
Companion
|
Assalas |
Pilier de la maison chez les Kabyles. |
ainstay (a pillar or prop)of a Kabyle house |
Asulil
|
Le rocher
|
Rock
|
Atbir
|
La colombe
|
Dove
|
Atrar
|
Le moderne
|
Modern
|
Awsim
|
Faon de la gazelle
|
Gazelle's fawn
|
Awzal
|
Tiré d'un ethnonyme
|
Named for an ethnicity
|
Aylal
|
L'oiseau
|
Bird
|
Ayrad
|
Le lion (voir " irat ")
|
Lion (see "Irat")
|
Ayyur
|
La lune
|
Moon
|
Azayku
|
L'ancestral
|
Ancestral, of the ancestors, ancient one,
|
Azêllay
|
Le pendentif
|
Pendant
|
Azenkwed
|
La gazelle (mâle)
|
The gazelle (male)
|
Azenzêr
|
Le rayon de lumière
|
Sunray, Sunshine
|
Azerwal
|
L'homme aux yeux bleus
|
The man with blue eyes
|
Aziki
|
Tiré d'un ethnonyme
|
Named for an ethnicity
|
Aznag
|
Lignée d'Iznagen (cf. Ibn Khaldoun)
|
Descendant of Iznagen (id: Ibn Khaldoun)
|
Azrur
|
Le beau
|
Handsome
|
Azûlay
|
L'homme aux beaux yeux
|
The man with nice eyes
|
Badis
|
Nom porté par plusieurs rois amazighs, notamment Badis " le Hammadite "
|
Name of several Amazigh kings, the most notable was Badis " the Hammadit "
|
Bukkus
|
Roi de Maurétanie (~110 avant J.-C.), beau-père de Yugerten (Jugurtha)
|
King of Mauretania (about 110 B.C.), and father-inlaw of Yugerten (Jugurtha)
|
Gaya
|
Roi amazigh, mort vers -208. Père de Massinissa. Fils de Zelalsan et frère de Ulzasen.
|
Amazigh king, died around 208 BC. Father of Massinissa, Son of Zelalsan and brother of Ulzasen
|
Gwafa
|
Le fils du sommet
|
Son of the Summit
|
Gwasila
|
Le fils de la plaine
|
Son of the Plain
|
Idder
|
Il vit
|
Alive, lively
|
Idir
|
Le vivant
|
Alive, lively
|
Idus
|
Il est fort
|
The mighty, the strong
|
Igider
|
L'aigle
|
The Eagle
|
Ikken
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Ilatig
|
Il a de la valeur
|
Worthy
|
Ilayetmas
|
Il a des frères
|
He has brothers
|
Irat
|
Le lion (voir " ayrad ")
|
Lion (see "ayrad")
|
Isul
|
Il vit
|
Alive, lively
|
Itri
|
L'étoile
|
Star
|
Izdârasen
|
Le puissant
|
The mighty, the strong
|
Izem
|
Le lion
|
Lion
|
Izemrasen
|
Le puissant
|
The mighty, the strong
|
Izîl
|
Le sublime
|
The sublime, the magnificent
|
Izri
|
Prénom traditionnel
|
Common name
|
Masinissa
|
Ou Massinissa. Version latinisé de Massensen. Roi berbère (202 – 148)
|
Also Massinissa, Latin form of Massensen, Berber king (202-148 BC)
|
Massensen
|
Masinissa.
|
Masinissa
|
Massin
|
Diminutif de Massinissa
|
Nickname for Massinissa
|
Maysar
|
Ce porteur d'eau devenu le chef de la coalition des tribus Ghomara, Berghwata et Miknasa mena un révolte contre l'autorité arabe (vers 740)
|
Water bearer who became chief of the Ghomara, Berghwata and Miknasa tribes' coalition and lead a rebellion against Arab authority around 740 AD
|
Meddur
|
Le vivant
|
Alive, lively
|
Mennad
|
Prénom traditionnel (signification inconnue)
|
Common name, unknown origin
|
Merin
|
Fondateur de la dynastie des Mérinides
|
Founder of the Merinides dynasty
|
Munatas
|
Soyez réunis autour de lui
|
Gather around him
|
Saden
|
Tribu d'Ayt Saden
|
Ayt Saden's tribe
|
Sifaks
|
Syphax, roi de la Numidie occidentale, vaincu par Massinissa en -203, mort à Rome en -202.
|
Syphax, king of Western Numidia, defeated by Massinissa in 203 BC. Died in Rome in 202 BC,
|
Tacfin
|
Père du roi berbère almoravide, Youcef ben Tachafin
|
Father of the Almoravide Berber king, Yussuf ben Tashafin
|
Takfarinas
|
Ancien soldat de l'armée romaine, il prend la tête d'une vaste insurrection (17 – 24)
|
Former Roman legion soldier, who lead a large rebellion (17 – 24 BC).
|
Tanan
|
Tiré d'un ethnonyme
|
Named for an ethnicity
|
Udad
|
Le mouflon
|
Ram
|
Ugwistan
|
Saint Augustin, évêque d'Hippone (396), le plus grand des écrivains chrétiens.
|
St. Augustine, Bishop of Hippo (396), the most famous of Christian writers.
|
Usaden
|
Tiré d'un toponyme
|
Named for a locality
|
Usem
|
L'éclair
|
Lightning
|
Usus
|
Tiré d'un toponyme
|
Named for a locality
|
Wimmiden
|
Celui de tout le monde
|
Ours, belongs to all
|
Winaruz
|
Le porteur d'espoir
|
Hope
|
Winifsan
|
L'épanoui
|
Blooming
|
Winitran
|
Celui des étoiles
|
From the stars
|
Winsen
|
Le leur
|
Theirs
|
Wiwul
|
Celui du cœur
|
Of the heart
|
Wiwurgh
|
Fait en or
|
Golden
|
Yani
|
Tribu kabyle d'At Yani
|
Kabyle tribe from At Yani
|
Yattuy
|
Le grand
|
The tall one
|
Yuba
|
Nom de plusieurs rois berbères
|
Name of several Berber kings
|
Yufayyur
|
Plus beau que la lune
|
Handsomer than the moon
|
Yufitran
|
Plus beau que les étoiles
|
Handsomer that the stars
|
Yufitri
|
Plus beau qu'une étoile
|
Handsomer than a star
|
Yuften
|
Il est mieux qu'eux, le meilleur
|
The best, superior
|
Yugerten
|
Il est plus grand qu'eux, le plus grand. Serait l'origine du nom Jugurtha, roi des Berbères (118 – 105) qui s'opposa aux Romains. Mort en prison à Rome en -104.
|
Greater than them, the greatest. The origin of the name Jugurtha, king of the Berbers (118 to 105 BC) who fought the Roman armies. He died in a roman jail in 104 BC.
|
Ziri
|
Le Clair de lune (au masc.)
|
Moonlight (masculine)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aujourd'hui sont déjà 1 visiteursIci! |
|
|
|
|
|
|
|